viernes, 12 de junio de 2015

Viernes musical #2: L'assassymphonie - Mozart: L'opéra rock

No tengo palabras para hablar de esta canción. De entrada es parte de un musical que narra la vida de Mozart, dentro de la historia, tras la decadencia de Mozart, Salieri  (Quien supuestamente boicoteó la carrera de Mozart, que estaba en su punto máximo en ese momento) se siente culpable y lo demuestra con dos canciones: L'assasymphonie que viene traduciendose como Sinfonía asesina (me encanta esta combinación de palabras), canción a la que está dedicada esta entrada y que cuenta como la culpa y el miedo lo carcomen por dentro y; Victime de ma victoire (Víctima de mi victoria) que cuenta como el derrotar a Mozart le sabe a nada. El video, de nuevo está subtitulado al español (y yo hice mi propia traducción), y es la escena del musical, con la grandiosa interpretación de Florent Mothe. Saludos!







Letra:


Cette nuit
Intenable insomnie
La folie me guette
Je suis ce que je fuis

Je subis
Cette cacophonie
Qui me scie la tête
Assommante harmonie

Elle me dit
Tu paieras tes délits
Quoi qu'il advienne
On traîne ses chaînes
Ses peines

Je voue mes nuits
A l'assasymphonie
Aux requiems
Tuant par dépit
Ce que je sème
Je voue mes nuits
A l'assasymphonie
Et aux blasphèmes
J'avoue je maudis
Tout ceux qui s'aiment

L'ennemi
Tapi dans mon esprit
Fête mes défaites
Sans répit il me défie

Je renie
La fatale hérésie
Qui ronge mon être
Je veux renaître
Renaître

Je voue mes nuits
A l'assasymphonie
Aux requiems
Tuant par dépit
Ce que je sème
Je voue mes nuits
A l'assasymphonie
Et aux blasphèmes
J'avoue je maudis
Tout ceux qui s'aiment

Pleurent les violons de ma vie
La violence de mes envies
Siphonnée symphonie

Déconcertant concerto
Je joue sans toucher le beau
Mon talent sonne faux

Je noie mon ennuie
Dans la mélomanie
Je tue mes phobies
Dans la désharmonie

Je voue mes nuits
A l'assasymphonie (l'assasymphonie)
Aux requiems (Aux requiems)
Tuant par dépit
Ce que je sème
Je voue mes nuits
A l'assasymphonie
Et aux blasphèmes
J'avoue je maudis
Tout ceux qui s'aiment

Je voue mes nuits
A l'assasymphonie (l'assasymphonie)
J'avoue je maudis
Tout ceux qui s'aiment


Traducción:


Esta noche
Insostenible insomnio
La locura me está mirando
Soy lo que soy

Me enfrento
A esta cacofonía
Que perfora mi cabeza.
Harmonía aburrida

Me dice:
Tendrás que pagar tus delitos
Pase lo que pase
Arrastrarás sus cadenas
Sus penas

Paso mis noches
Con la sinfonía asesina
En requiems
Que matan por despecho
Lo que siembro
Paso mis noches
Con la sinfonía asesina
Y en blasfemias
Admito que maldigo
A todos los que se aman

El enemigo
Al acecho en mi mente
Celebra mis derrotas
Sin respirar, me reta

Niego
La herejía fatal
Que roe mi ser
Quiero renacer
Renacer

Paso mis noches
Con la sinfonía asesina
En requiems
Que matan por despecho
Lo que siembro
Paso mis noches
Con la sinfonía asesina
Y en blasfemias
Admito que maldigo
A todos los que se aman

Lloran los violines de mi vida
La violencia de mis deseos
Sinfonía desviada

Desconcertante concierto
Juego sin tocar bien
Mi talento suena falso

Ahogo mi aburrimiento
En la melomanía
Mato mis miedos
En la desarmonía

Paso mis noches
Con la sinfonía asesina (La sinfonía asesina)
En requiems (En requiems)
Que matan por despecho
Lo que siembro
Paso mis noches
Con la sinfonía asesina
Y en blasfemias
Admito que maldigo
A todos los que se aman

Paso mis noches
Con la sinfonía asesina (La sinfonía asesina)
Admito que maldigo
A todos los que se aman.

9 comentarios:

  1. :o Estupendo, no sabía que existía algo como esto, sin duda, bueno, entretenido e informativo

    ResponderEliminar
  2. Holaaa!!! me encantó!!!
    adoré la melodía, muy oscura y la voz del cantante es genial, se me hace algo similar a la del vocalista de MUSE en algunas ocasiones.
    Gracias!!! excelente entrada!!!

    ResponderEliminar
  3. Había escuchado la canción pero no ubicaba ni el nombre ni el interprete, me ha gustado un montón.

    Saludos :D

    ResponderEliminar
  4. Hola, me gusta, tiene mucha fuerza :)
    Te sigo, soy de la iniciativa blogs asociados

    ResponderEliminar
  5. Hola, me gusta, tiene mucha fuerza :)
    Te sigo, soy de la iniciativa blogs asociados

    ResponderEliminar
  6. Hola!
    Muchas gracias por la traducción es genial!
    Tienes nueva seguidora, te sigo como Ana Fernandez, te invito a pasar por el mío, si te apetece ;)
    Besos, nos leemos

    ResponderEliminar
  7. ¡Hola Juanecillo! Jejeje me gustó la canción, sela voy a mostrar a mis amigos, gracias por compartirla :) Buena traducción.

    Besos

    ResponderEliminar